Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

Anglo-German Dramatic and Poetic Encounters

Perspectives on Exchange in the Sattelzeit
Description
Table of
Contents
Google
Preview
Focusing on particular cases of Anglo-German exchange in the period known as the Sattelzeit (1750-1850), this volume of essays explores how drama and poetry played a central role in the development of British and German literary cultures. With increased numbers of people studying foreign languages, engaging in translation work, and traveling between Britain and Germany, the eighteenth and nineteenth centuries gave rise to unprecedented opportunities for intercultural encounters and transnational dialogues. While most research on Anglo-German exchange has focused on the novel, this volume seeks to reposition drama and poetry within discourses of national identity, intercultural transfer, and World Literature. The essays in the collection cohere in affirming the significance of poetry and drama as literary forms that shaped German and British cultures in the period. The essays also consider the nuanced movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.
Acknowledgments Illustrations and Tables Note on the Text Introduction: Traditions and Genres in Dialogue Michael Wood Chapter One: British Ghosts of the Gothic Novel: Dramatic Adaptation as a Medium of Anglo-German Cultural Transfer in the 1790s Barry Murnane Chapter Two: "From Scotland New Come Home": Scottish Ghosts and Afterlives of Burger's "Lenore" Lucy Wood Chapter Three: Of German Genres and Scottish Sentiments: Henry Mackenzie, Walter Scott, and the Schauspiel Michael Wood Chapter Four: Kotzebue's Adaptations of English Comedies: Colman, Cumberland, and Conservatism after 1815 Johannes Birgfeld Chapter Five: Surveying Shakespeare's Impact on German Drama: Taking a Computational Approach to an Epoch Nils Reiter and Marcus Willand Chapter Six: Milton in Germany: Translation and Creative Response John Guthrie Chapter Seven: The Female Body in Text and Image: Amelia, Lavinia, and Musidora in the German Translations of Thomson's The Seasons and Beyond Sandro Jung Chapter Eight: Student Experiences: John Stuart Blackie and William Edmonstoune Aytoun in Germany (1829-30 and 1833-34) Bernhard Maier Select Bibliography Index About the Authors
Google Preview content