Language learning requires retraining your brain and any form of training requires focus, constant practice and especially support. This durable and handy support tool can easily come with you anywhere for reference in an instant to review or use while practicing speaking with others. In 6 laminated pages the coverage is so succinct that our ......
Students and travelers can instantly create hundreds of useful phrases for conversation in Italian with this 6 page laminated guide that provides example template sentences and a color coded bank of words that can be plugged into those sentences. Grammar rules are included for quick reference to support sentence building along with hundreds of ......
As in the ever-changing English language, Brazilian Portuguese is colorful and ever-changing in its giria or slang (from the simply conversational to the vulgar). This dictionary, containing over 7500 Brazilian expressions, is suitable for travelers, businesspeople, translators and others.
A dialectal Arabic language resource that promotes successful daily communication with native Moroccan speakers. Created using fresh computational linguistics ideas, it represents a new generation of Arabic language reference materials designed to help English speakers gain proficiency in colloquial Arabic.
Provides Syrian terms for the language spoken in everyday life by Muslims primarily in Damascus, but understandable throughout Syria as well as in the broader linguistic areas of present-day Lebanon, Jordan, and among the Palestinians and the Arabic-speaking population of Israel.
In this book, Russell Winslow examines contemporary discourses in microbiology and evolutionary inheritance theory to center the metaphysical prejudices that unreflectively subtend these discourses, highlight and illuminate an emergent prejudice of an ecological ontology in microbiology, and determine what interpretive possibilities it affords.
This book explores relevant background data and theory regarding English language students, the challenges they face, and the need to find strategies for growing reading engagement among these students. The author presents and explores the results of participant interviews conducted with 10 students with varied cultural and linguistic backgrounds.
Challenging theoretical concepts, this study of translation extends the field of inquiry to cross-cultural factors and ideology. The corpus spans across languages and literatures, highlighting themes across multimodal genres. It accounts for the universalistic view of interjections, and conversely their linguistic specificity as identity markers.
Introduccion a los estudios de traduccion presenta nociones clave relativas a los estudios de traduccion tales como autoria, intraducibilidad, paratextualidad, invisibilidad o cuestiones de identidad en procesos de colonizacion y formacion de literaturas. Por medio de diversos...